Фото із мережі Інтернет

Проєкт Закону № 7162-1 зареєстрували 28 березня 2022 року. Сьогодні документ передали на розгляд профільного комітету.


Автори проєкту - представники політичної партії “Слуга народу” Іван Юнаков та Георгій Мазурашу. Обидва - творчі люди. Іван Юнаков - архітектор, а Георгій Мазурашу - спортивний журналіст.


Нардепи пропонують змінити Державний Гімн України у частині слів, а музику залишити. Затвердити це рішення планується одразу після його прийняття. Пропонуємо вам порівняти дві версії Гімну України:

Дійсна версія Державного Гімну України
Слова Павла Чубинського, музика Михайла Вербицького
Версія Державного Гімну України, 
яку пропонують Іван Юнаков та Георгій Мазурашу

Ще не вмерла України і слава, і воля.

Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.

Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,

Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.


Приспів:

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,

І покажем, що ми, браття, козацького роду.


Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,

В ріднім краю панувати не дамо нікому;

Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,

Ще у нашій Україні доленька наспіє.


Приспів.


А завзяття, праця щира свого ще докаже,

Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,

За Карпати відоб'ється, згомонить степами,

України слава стане поміж ворогами.


Приспів.

Процвітає України, її слава й воля!

Вже нам браття українці усміхнулась доля!

Гинуть наші вороженьки, як роса на сонці,

Бо пануємо ми, браття, у своїй сторонці.


Приспів:

Душу й тіло ми зміцнили за нашу свободу,

Бо віками ми є браття козацького роду!


Чорне море нам сміється, дід Дніпро радіє

Бо у нашій Україні доленька квітніє!

А завзята праця щира всіх нас об’єднає

Пісня волі в Україні гучніше лунає!


Приспів:

Душу й тіло ми зміцнили за нашу свободу,

Бо віками ми є браття козацького роду!

Нагадаємо: Автор легендарної фрази про російський військовий корабель повернувся на Батьківщину.